Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Renate Hansen, Josip Matešić, Jürgen Petermann, Stefan Rittgasser, Martina Steiger, Irena Zimanji-Hofer

Rečnik sadrži preko 18.000 frazeoloških jedinica, što ga čini najopsežnijim rečnikom te vrste. Rečnik su kreirali saradnici Slavističkog instituta Univerziteta u Manhajmu, što garantuje visoku stručnost i kvalitet.

Frazeološke jedinice, kao što su idiomi, poslovice i fiksni izrazi, prate nemački ekvivalenti, često sa prvim prevodima na nemački jezik. Rečnik je strukturiran abecedno, sa hrvatskim frazama, njihovim nemačkim prevodima, objašnjenjima značenja i primerima upotrebe.

Posebna pažnja posvećena je idiomima bez direktnih ekvivalenata, gde se nude deskriptivni prevodi ili kontekstualne alternative. Takođe uključuje kulturološke napomene, jer frazeologizmi često odražavaju specifičnosti hrvatske i nemačke kulture. Na primer, izraz kao što je „imati maslaca na glavi“ može se prevesti na nemački „nicht ganz unschuldig sein“, uz napomenu o figurativnom značenju (biti kriv).

Ovaj rečnik je prvi te vrste po obimu i dubini obrade, što ga čini nezaobilaznim alatom za prevodioce, lingviste, studente i istraživače. Pomaže u izbegavanju doslovnih prevoda, produbljuje razumevanje jezika i olakšava međukulturnu komunikaciju, posebno u akademskom i profesionalnom kontekstu.

Urednik
Josip Matešić
Naslovnica
Alfred pal
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
687
Izdavač
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Književni leksikon: Pisci - Djela - Pojmovi

Književni leksikon: Pisci - Djela - Pojmovi

Milivoj Solar

Enciklopedijsko delo koje pruža sistematski pregled književnosti kroz tri ključna segmenta: autore, njihova dela i književne pojmove. Namenjeno je široj publici i služi kao referentni izvor za proučavanje svetske i hrvatske književnosti.

Matica hrvatska, 2007.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,52
Guinnessova knjiga rekorda 2002.

Guinnessova knjiga rekorda 2002.

Ginisova knjiga rekorda iz 2003. godine deo je svetski poznate franšize koju je pokrenula pivara Ginis 1955. godine kako bi dokumentovala izuzetna ljudska i prirodna dostignuća. Ovo izdanje se ističe kao dokument svog vremena, slaveći raznolikost i krea

Algoritam, 2003.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,98
Pravopisni rječnik: Normativni priručnik hrvatskog pravopisa

Pravopisni rječnik: Normativni priručnik hrvatskog pravopisa

Jutarnji list.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,99
Deutsches Lehrbuch - Grundstufe / Njemački jezik - Prvi stupanj

Deutsches Lehrbuch - Grundstufe / Njemački jezik - Prvi stupanj

Ksenija Jurković, Tamara Marčetić, Cvijeta Žmegač

Tekstovi i vežbe. Gramatika i rečnik.

Centar za učenje stranih jezika Zagreb, 1970.
Nemački. Latinica. Broširano.
4,98
Jezichnica horvatzko-slavinzka za hasen slavincev

Jezichnica horvatzko-slavinzka za hasen slavincev

Josip Đurkovečki
Profil Internacional, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,28 - 3,99
Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Rudolf Filipović

Rudolf Filipović, istaknuti hrvatski lingvista, u svojoj knjizi Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: poreklo, razvoj, značenje istražuje uticaj engleskog jezika na hrvatski jezik.

Školska knjiga, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,54