Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Renate Hansen, Josip Matešić, Jürgen Petermann, Stefan Rittgasser, Martina Steiger, Irena Zimanji-Hofer

Rječnik sadrži preko 18.000 frazeoloških jedinica, što ga čini najopsežnijim rječnikom ove vrste. Rječnik su izradili suradnici Slavenskog instituta Sveučilišta u Mannheimu, što jamči visoku stručnost i kvalitetu.

Frazeološke jedinice, poput idioma, poslovica i fiksnih izraza, popraćene su njemačkim ekvivalentima, često s prvim prijevodima na njemački jezik. Rječnik je strukturiran abecedno, s hrvatskim frazama, njihovim njemačkim prijevodima, objašnjenjima značenja i primjerima upotrebe.

Posebna pažnja posvećena je idiomima bez izravnih ekvivalenata, gdje se nude opisni prijevodi ili kontekstualne alternative. Uključuje i kulturološke bilješke, jer frazeologizmi često odražavaju specifičnosti hrvatske i njemačke kulture. Primjerice, izraz poput „imati maslaca na glavi“ može biti preveden njemačkim „nicht ganz unschuldig sein“, uz napomenu o figurativnom značenju (biti kriv).

Ovaj rječnik prvi je takve vrste po obuhvatu i dubini obrade, čineći ga nezaobilaznim alatom za prevoditelje, jezikoslovce, učenike i istraživače. Pomaže u izbjegavanju doslovnih prijevoda, produbljuje razumijevanje jezika i olakšava međukulturnu komunikaciju, posebice u akademskim i profesionalnim kontekstima.

Editor
Josip Matešić
Graphics design
Alfred pal
Dimensions
24 x 17 cm
Pages
687
Publisher
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1988.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Hrvatsko-englezka teoretsko-praktična gramatika i englezko-hrvatski te hrvatsko-englezki riečnik

Hrvatsko-englezka teoretsko-praktična gramatika i englezko-hrvatski te hrvatsko-englezki riečnik

Dragan M. Jagrović

Kroatisch-englische theoretisch-praktische Grammatik mit einem Doppelwörterbuch (Englisch-Kroatisch und Kroatisch-Englisch), erstellt 1906 in New York von Dragan M. Jagrović für kroatische Auswanderer.

Frank Zotti & CO., 1906.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
18.42
Engleski i francuski slikovni rječnik

Engleski i francuski slikovni rječnik

Jean-Calude Corbeil, Ariane Archambault

"English and French Picture Dictionary" is a visual reference that connects words and images in an accessible and effective way, enabling easier learning and comparison of vocabulary in English and French.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1998.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
8.26
Englesko-hrvatski, hrvatsko-engleski rječnik s gramatikom engleskoga jezika

Englesko-hrvatski, hrvatsko-engleski rječnik s gramatikom engleskoga jezika

Suzana Ivanček

The dictionary is intended for primary and secondary school students and students of English language courses. It contains about thirty thousand words and the same number of entries or more common expressions.

Rosae Maris doo, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.98
Informatički rječnik englesko-hrvatski - za školu i dom

Informatički rječnik englesko-hrvatski - za školu i dom

Miroslav Kiš

Bilingual and two-way English-Croatian and Croatian-English dictionary covers computer terminology of the American variety of English. It is also a lexicon, and it is intended for a wide range of users of informatics and computer science.

Andromed, 2006.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.28 - 6.82
Pons: Slikovni rječnik engleskog jezika za djecu u osnovnoj školi

Pons: Slikovni rječnik engleskog jezika za djecu u osnovnoj školi

Anette Dralle, Kirsten Fenner

With the help of this dictionary, elementary school children discover and learn English easily and playfully.

Klett verlag, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
11.84
Hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski rječnik medicinskoga nazivlja s izgovorom

Hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski rječnik medicinskoga nazivlja s izgovorom

Vlasta Tanay

The book is an essential tool for medical professionals, translators and students. As a bilingual interpreter, it contains around 7,000 entries in both directions, with phonetic transcriptions of English terms for easier pronunciation.

Medicinska naklada, 2003.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
20.00