Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Renate Hansen, Josip Matešić, Jürgen Petermann, Stefan Rittgasser, Martina Steiger, Irena Zimanji-Hofer

Rečnik sadrži preko 18.000 frazeoloških jedinica, što ga čini najopsežnijim rečnikom te vrste. Rečnik su kreirali saradnici Slavističkog instituta Univerziteta u Manhajmu, što garantuje visoku stručnost i kvalitet.

Frazeološke jedinice, kao što su idiomi, poslovice i fiksni izrazi, prate nemački ekvivalenti, često sa prvim prevodima na nemački jezik. Rečnik je strukturiran abecedno, sa hrvatskim frazama, njihovim nemačkim prevodima, objašnjenjima značenja i primerima upotrebe.

Posebna pažnja posvećena je idiomima bez direktnih ekvivalenata, gde se nude deskriptivni prevodi ili kontekstualne alternative. Takođe uključuje kulturološke napomene, jer frazeologizmi često odražavaju specifičnosti hrvatske i nemačke kulture. Na primer, izraz kao što je „imati maslaca na glavi“ može se prevesti na nemački „nicht ganz unschuldig sein“, uz napomenu o figurativnom značenju (biti kriv).

Ovaj rečnik je prvi te vrste po obimu i dubini obrade, što ga čini nezaobilaznim alatom za prevodioce, lingviste, studente i istraživače. Pomaže u izbegavanju doslovnih prevoda, produbljuje razumevanje jezika i olakšava međukulturnu komunikaciju, posebno u akademskom i profesionalnom kontekstu.

Urednik
Josip Matešić
Naslovnica
Alfred pal
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
687
Izdavač
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Enciklopedija likovnih umjetnosti 4: Portr-Ž

Enciklopedija likovnih umjetnosti 4: Portr-Ž

Enciklopedijski komplet od četiri toma koji se detaljno i precizno bavi istorijom i razvojem likovne umetnosti.

Jugoslavenski leksikografski zavod, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
28,44 (komplet) - 56,32 (komplet)
Guinnessova knjiga rekorda 2012.

Guinnessova knjiga rekorda 2012.

GINISOVI SVETSKI REKORDI (GVR) je globalno telo koje svake godine objavljuje dostignuća koja obaraju svetske rekorde. Prvo izdanje knjige 1955. prodato je u više od 136 miliona primeraka na više od 20 jezika iu više od 100 zemalja.

Algoritam, 2012.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
10,98
Rječnik hrvatskoga jezika

Rječnik hrvatskoga jezika

Vladimir Anić
Novi Liber, 2007.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,90 - 5,99
First Spanish Reader: A Beginner's Dual - Language Book

First Spanish Reader: A Beginner's Dual - Language Book

Angel Flores
Dover publikations, 1982.
Engleski. Latinica. Broširano.
4,86
Latinski citati

Latinski citati

Vix quaeritur long adsque usu prudentia; was sagen würde: Ohne lange Übung ist es schwierig, Weisheit zu erlangen! Um Weisheit zu erlangen, holen Sie dieses Buch oft aus der Tasche und lesen Sie es!

Beoknjiga, 2001.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,78
Guinnessova knjiga rekorda 2002.

Guinnessova knjiga rekorda 2002.

Das Guinness-Buch der Rekorde 2003 ist Teil einer weltbekannten Reihe, die 1955 von der Guinness-Brauerei ins Leben gerufen wurde, um außergewöhnliche menschliche und natürliche Leistungen zu dokumentieren. Diese Ausgabe ist ein herausragendes Dokument ih

Algoritam, 2003.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,98