Knjiga prepjeva

Knjiga prepjeva

Dobriša Cesarić

Knjiga prevoda Dobriše Cesarića je zbirka majstorskih prevoda poezije stranih autora na hrvatski jezik. Zbirka obuhvata prevode Puškina, Ljermontova, Jesenjina, Getea, Hajnea, Rilkea i drugih.

Knjiga prevoda Dobriše Cesarića je značajna zbirka poetskih prevoda (prevoda) jednog od najvećih hrvatskih liričara 20. veka. Cesarić (1902–1980), poznat po svojim jednostavnim, melodičnim i introspektivnim tekstovima, ovde takođe pokazuje majstorstvo prevodioca, prenoseći duh i ritam originala na hrvatski jezik sa izuzetnom osetljivošću i tehničkom preciznošću.

Sadržaj obuhvata prevode iz ruske i nemačke poezije: Aleksandar Puškin, Sergej Jesenjin, Mihail Ljermontov, Ivan Krilov, Maksim Gorki, Johan Volfgang fon Gete, Hajnrih Hajne i Rajner Marija Rilke. Cesarić je odabrao ključne pesme romantičara, simbolista i realista, uspešno prenoseći njihove motive — od ljubavi, prirode i čežnje do egzistencijalnih pitanja i društvene satire.

Ova zbirka dolazi iste godine kada i Cesarićeva originalna zbirka Pesme, što pokazuje njegovu plodnost tokom tog perioda. Kao prevodilac, Cesarić se ističe po svojoj sposobnosti da sačuva melodičnost i emocionalnu dubinu originala, često prilagođavajući ritam hrvatskom jeziku bez gubitka poetske snage. Njegovi prevodi Getea i Hajnea smatraju se klasicima u hrvatskoj književnosti, a ruski pesnici (posebno Jesenjin i Puškin) stiču toplinu i neposrednost tipičnu za Cesarićev stil.

Knjiga prevoda nije samo antologija stranih autora već i važan doprinos hrvatskoj kulturi, jer je svojim prevodima Cesarić približio svetske klasike široj publici u vreme kada su takvi mostovi između kultura bili posebno dragoceni. Danas je knjiga cenjena među kolekcionarima i ljubiteljima poezije, a njeni primerci često nose potpis autora.

Naslovnica
Raul Goldoni
Dimenzije
19,5 x 13,5 cm
Broj strana
150
Nakladnik
Mladost, Zagreb, 1951.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Beschädigte Abdeckung
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Četrdesetorica - pregled mlade hrvatske lirike

Četrdesetorica - pregled mlade hrvatske lirike

Dragutin Tadijanović, Dobriša Cesarić, Šime Vučetić
Zora, 1955.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Republika 1950/4

Republika 1950/4

Mihovil Kombol, Cvito Fisković, Dobriša Cesarić, Stanislav Šimić, Vladan Desnica, Ranko Marinkovi...

Časopis za književnost i umjetnost

Republika, 1950.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,82
Republika 1962/1

Republika 1962/1

Gustav Krklec, Petar Šegedin, Miroslav Vaupotić, Dobriša Cesarić, Ivan Katušić, Marin Franičević,...

Časopis za književnost i umjetnost

Zora, 1962.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,82
Susretanja

Susretanja

Ajka Tiro Srebreniković
Kulturno društvo Bošnjaka Hrvatske "Preporod", 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,50
Bosa

Bosa

Vanda Mikšić

Pretapanja u potrazi za krhotinama identiteta, u kombinaciji stihova i proznih fragmenata, u prvom su planu ove zbirke.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
14,74
Malo prije svega odavno smo

Malo prije svega odavno smo

Goran Rem

Malo prije svega odavno smo je jedanaesta zbirka poezije Gorana Rema (r. 1958., Osijek), pjesnika, esejista, književnog povjesničara i pripadnika kvorumaške generacije u hrvatskoj književnosti.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
12,34