Winnetouovi baštinici

Winnetouovi baštinici

Winnetouovi nasljednici je naziv koji on danas koristi za originalni Winnetou, skraćeno: Winnetou IV, posljednji dovršeni roman Karla Maya. Ovo je ujedno bio i posljednji tom "Sabranih putopisnih priča".

Old Shatterhand, koji sada ima više od 60 godina, prima nekoliko pisama kod kuće u svojoj vili u Radebeulu, uključujući i od sinova Old Surehanda i Apanatschke. U njima ga obavještavaju o skoroj izgradnji spomenika Winnetouu i pozivaju ga na to. Kako bi sagledao stvar i, ako treba, spriječio, kreće na put sa svojom drugom suprugom Klarom, “Herzle”.

Na putovanju jedva “divljim” Zapadom (“srce” smije spavati u šatoru koji su ponijeli sa sobom) prati ih dobar prijatelj i bivši Westman Max “Maksch” Pappermann. Na putu susreću “Mladog orla” i dva Santerova sina, koji su ga na početku romana posjetili u Njemačkoj. U tom procesu, Old Shatterhand pronalazi Winnetouovu stvarnu oporuku kopajući dublje u rupu koju je već iskopao u Winnetou III i gdje je pronašao "kartu blaga" koju je naposljetku uništio Santer. Old Shatterhand konačno uspijeva uvjeriti Winnetouove sljedbenike u površnost i nepoštenje spomenika koji ne uspijeva dovršiti. U pogovoru se, međutim, najavljuje spomenik u New Yorku "kao simbol činjenice da ljudi Amerike, unatoč svim nepravdama nanesenim crvenoj rasi, u potpunosti cijene plemenite kvalitete američkih domorodaca".

Nadalje, Old Shatterhand se miri s mnogim svojim starim neprijateljima (npr. Tatellah Satah). Sve u svemu, roman je mnogo romantiziraniji od svojih prethodnika. U prvom planu je motiv “mir i pomirenje”. Govori se o “Klanu Winnetou”, čiji članovi nose ime nekoga koga štite ispod dvanaestokrake žute zvijezde na prsima. U priči o podrijetlu ovog klana također se spominje Marah Durimeh, stara, katolička i prilično tajanstvena kraljica koja se zapravo pojavljuje samo u pričama o Orijentu Karla Maya. Indijancima je poznata kao kraljica Marimeh. Njihovo znanje seže do nekadašnjeg kopnenog mosta između Azije i Sjeverne Amerike, preko kojeg su prije nekoliko tisuća godina došli glasnici iz kraljevstva Jinnistan.

Translation
Vlatko Šarić
Graphics design
Josip Vaništa
Dimensions
20 x 14 cm
Pages
405
Publisher
Mladost, Zagreb, 1965.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

Two copies are available

Copy number 1

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Blago oštećenje ovitka

Copy number 2

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Nedostaje ovitak
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

I ne reče ni reči

I ne reče ni reči

Heinrich Böll

U Bollovim romanima jedna od središnjih tema je pokušaj da se očuvaju osnovne moralne vrijednosti u vrijeme terora, kao i u razdoblju materijalnog blagostanja i korupcije.

Svjetlost, 1965.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.22 - 3.98
Via Mala

Via Mala

John Knittel
Naklada Ante Grünbaum, 1944.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
The book consists of 3 volumes
13.27
U Kordiljerima

U Kordiljerima

Karl May

„U Kordiljerima“ (1894) je avanturistički roman, nastavak romana „Na Rio de la Plati“, dela Mejovog južnoameričkog ciklusa. Knjiga prati avanture u Argentini tokom revolucija, naglašavajući teme pravde, oproštaja i borbe sa divljinom.

Stvarnost, 1966.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.32
Balzak

Balzak

Stefan Zweig
Rad, 1983.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
3.99
Celokupna dela IV: Ljubi bližnjeg svog

Celokupna dela IV: Ljubi bližnjeg svog

Erich Maria Remarque
Minerva, 1978.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
8.98
Celokupna dela II: Povratak

Celokupna dela II: Povratak

Erich Maria Remarque
Minerva, 1978.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
8.98