Winnetouovi baštinici

Winnetouovi baštinici

Winnetouovi nasljednici je naziv koji on danas koristi za originalni Winnetou, skraćeno: Winnetou IV, posljednji dovršeni roman Karla Maya. Ovo je ujedno bio i posljednji tom "Sabranih putopisnih priča".

Old Shatterhand, koji sada ima više od 60 godina, prima nekoliko pisama kod kuće u svojoj vili u Radebeulu, uključujući i od sinova Old Surehanda i Apanatschke. U njima ga obavještavaju o skoroj izgradnji spomenika Winnetouu i pozivaju ga na to. Kako bi sagledao stvar i, ako treba, spriječio, kreće na put sa svojom drugom suprugom Klarom, “Herzle”.

Na putovanju jedva “divljim” Zapadom (“srce” smije spavati u šatoru koji su ponijeli sa sobom) prati ih dobar prijatelj i bivši Westman Max “Maksch” Pappermann. Na putu susreću “Mladog orla” i dva Santerova sina, koji su ga na početku romana posjetili u Njemačkoj. U tom procesu, Old Shatterhand pronalazi Winnetouovu stvarnu oporuku kopajući dublje u rupu koju je već iskopao u Winnetou III i gdje je pronašao "kartu blaga" koju je naposljetku uništio Santer. Old Shatterhand konačno uspijeva uvjeriti Winnetouove sljedbenike u površnost i nepoštenje spomenika koji ne uspijeva dovršiti. U pogovoru se, međutim, najavljuje spomenik u New Yorku "kao simbol činjenice da ljudi Amerike, unatoč svim nepravdama nanesenim crvenoj rasi, u potpunosti cijene plemenite kvalitete američkih domorodaca".

Nadalje, Old Shatterhand se miri s mnogim svojim starim neprijateljima (npr. Tatellah Satah). Sve u svemu, roman je mnogo romantiziraniji od svojih prethodnika. U prvom planu je motiv “mir i pomirenje”. Govori se o “Klanu Winnetou”, čiji članovi nose ime nekoga koga štite ispod dvanaestokrake žute zvijezde na prsima. U priči o podrijetlu ovog klana također se spominje Marah Durimeh, stara, katolička i prilično tajanstvena kraljica koja se zapravo pojavljuje samo u pričama o Orijentu Karla Maya. Indijancima je poznata kao kraljica Marimeh. Njihovo znanje seže do nekadašnjeg kopnenog mosta između Azije i Sjeverne Amerike, preko kojeg su prije nekoliko tisuća godina došli glasnici iz kraljevstva Jinnistan.

Prijevod
Vlatko Šarić
Naslovnica
Josip Vaništa
Dimenzije
20 x 14 cm
Broj strana
405
Nakladnik
Mladost, Zagreb, 1965.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Dva primjerka su u ponudi

Primjerak broj 1

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje ovitka
Snižena cijena: 8,346,26
Popust od 25% vrijedi do 10.12.2025. 23:59
Dodano u košaricu!

Primjerak broj 2

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje ovitak
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Razbojnici

Razbojnici

Friedrich Schiller

"Razbojnici" (1781.), prva drama Friedricha Schillera, ključno je djelo njemačkog Sturm und Drang pokreta, koje istražuje teme slobode, pravde, moralnog sukoba i pobune protiv društvenih normi.

August Cesarec, 1987.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,36 - 3,48
Balzac, le roman de sa vie

Balzac, le roman de sa vie

Stefan Zweig

Zweig u djelu Balzac, le roman de sa vie, objavljenom posthumno 1946., pruža dubok i strastven prikaz života Honoréa de Balzaca, jednog od najvećih europskih književnika. Tiskani meki uvez, djelomično neobrezan Ograničena edicija, numerirano.

Albin Michel, 1950.
Francuski. Latinica. Broširano.
39,99
Tako je govorio Zaratustra

Tako je govorio Zaratustra

Friedrich Nietzsche

Filozofski roman koji kroz poetičan i alegorijski stil iznosi ključne ideje Nietzscheove filozofije. Zaratustra, lik inspiriran drevnim perzijskim prorokom, silazi s planine nakon deset godina samoće kako bi podijelio svoju mudrost s ljudima.

Mladost, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
26,52
Razbojnici / Spletka i ljubav

Razbojnici / Spletka i ljubav

Friedrich Schiller

Dva brata, zavađena spletkom mlađega, pokvarenog i prijetvornog stvora, tema je koja je već poznata u temeljima mnogih književnih djela.

Svjetlost, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,24
Ljubav mog života

Ljubav mog života

Marie-Louise Fischer

Roman se temelji na stvarnim događajima koje je autorici ispripovijedala Barbara H., uz promijenjene okolnosti i imena radi zaštite identiteta. Priča je jednostavno napisana, ali duboko dirljiva, istražujući teme ljubavi, gubitka i hrabrosti.

Otokar Keršovani, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,86 - 2,99
Bambijeva djeca: Jedna obitelj u šumi

Bambijeva djeca: Jedna obitelj u šumi

Felix Salten
Mladost, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,24 - 8,36