Muški zahod

Muški zahod

Warwick Collins

Collins' erste kroatische Übersetzung, Muški zahod, stellt einen seiner Versuche dar, moderne, unkonventionelle Themen anzusprechen.

Eine moderne englische öffentliche Toilette könnte ein idealer Schauplatz für zahlreiche illegale Aktivitäten sein – von Drogenkonsum über Schlägereien bis hin zu Mord. Collins' Buch konzentriert sich jedoch hauptsächlich auf sexuelle Begegnungen verschiedenster Art, logischerweise (es handelt sich schließlich um eine Herrentoilette) aber ausschließlich auf solche zwischen gleichgeschlechtlichen Partnern. Dieses Thema bietet sicherlich viele Möglichkeiten für provokante und sogar skandalöse Passagen, doch Collins hatte nicht die geringste Absicht, die möglicherweise faszinierenden Schicksale oder Gewohnheiten nicht-heterosexueller Toilettenbesucher zu beschreiben, sondern konzentrierte sich vor allem auf drei seiner Angestellten. Zufällig, oder eher nicht – alle drei sind schwarze Einwanderer aus Jamaika. Angesichts der täglichen sexuellen Vorfälle in den beengten Kabinen beschließen Manager Reynolds, der etwas naive und pazifistische Ez und der entschlossene Rastafari Jason zunächst, es mit milden Erziehungsmaßnahmen zu versuchen. Doch das Hämmern an die Tür oder das Herumfuchteln mit einem dicken Holzstock an den Beinen der „Reptilien“, wie sie sie nennen, führt nach einer Weile nicht mehr zu Ergebnissen, die den Moralvorstellungen der lokalen Gemeinschaft entsprechen würden. Der nächste Schritt ist daher die Installation einer Attrappe einer Videoüberwachungskamera. Diese unpopuläre Maßnahme führt jedoch schnell zu einem Besucherrückgang in der Toilette, und die halbierten Einnahmen ziehen einen erneuten Besuch der Vorgesetzten nach sich. Die prekäre Lage der öffentlichen Einrichtung und ihrer Angestellten wird vorübergehend durch Jason gelöst, der, enttäuscht von seinen englischen schwarzen Kollegen, die mit den verhassten weißen Reptilien in flagranti erwischt wurden, nach Jamaika zurückkehrt. Dies ist jedoch keineswegs die endgültige Lösung für diese verzwickte Situation.

Original title
Gents
Translation
Mirna Čubranić
Graphics design
Nikica Ostarčević
Dimensions
20 x 12 cm
Pages
122
Publisher
Znanje, Zagreb, 2002.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Strasti i druge pripovijetke

Strasti i druge pripovijetke

Isaac Bashevis Singer

Dobitnik Nobelove nagrade za književnost 1978. Gott, Isaac Bashevis Singer, hat mir eine Novelle und einen Preis gegeben. Ich habe mir vorgenommen, dass der Autor seine Werke aus Kunst, Grotesk, Folklore und Erotik zusammengestellt hat.

Svjetlost, 1986.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
6.42
Stephanie u slatkom paklu I-III

Stephanie u slatkom paklu I-III

Marcel Gobineau

„Stéphanie in Sweet Hell“ ist ein dreiteiliger Roman von Marcel Gobineau, der das Leben von Stéphanie erzählt, einer leidenschaftlichen und unabhängigen jungen Frau in Frankreich während der Herrschaft von König Louis Philippe.

Otokar Keršovani, 1972.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
The book consists of 3 volumes
9.38
Megre se vara

Megre se vara

Georges Simenon
Kosmos, 1961.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
2.99
Bog pustinje

Bog pustinje

Wilbur Smith

Das Buch enthält zahlreiche Details über das alte Ägypten, ist voller Spannung, politischer Intrigen und lebendiger Beschreibungen und spricht Leser an, die historische Romane und Abenteuerromane lieben.

Znanje, 2018.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.98 - 4.99
Tuga je pernata stvar

Tuga je pernata stvar

Max Porter

„Trauer ist eine gefiederte Sache“ ist ein bewegender, nachdenklicher, humorvoller und dennoch völlig unkonventioneller Roman, der zeigt, wie man mit dem Schmerz und dem Verlust eines geliebten Menschen umgehen kann.

Mozaik knjiga, 2018.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.98
Nada

Nada

Andre Malraux
Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1977.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
5.48 - 5.52