Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Klasični prijevod Svetog pisma na srpski jezik, poznat kao Vuk-Daničićeva Biblija. Novi zavjet preveo je Vuk Stefanović Karadžić (1847., Beč), a Stari zavjet Đuro Daničić (završeno 1865., objavljeno 1868. u Beogradu).

Britansko i inostrano biblijsko društvo (British and Foreign Bible Society) preuzelo je izdavanje, revidiralo i masovno distribuiralo Bibliju u više izdanja (prvo cjelovito 1868./1870., zatim ponovljena: 1895. Budimpešta, 1933., 1950., 1972. Beograd/Njujork-London itd.).

Prijevod je temeljen na originalnim jezicima (hebrejski, aramejski za SZ; grčki za NZ), uz utjecaj Septuaginte i crkvenoslavenskog nasljeđa, ali u duhu Vukove jezične reforme: narodni jezik, štokavski ekavski, latinica ili ćirilica ovisno o izdanju. Daničićev SZ je poetski, ritmičan, arhaičan u izrazu, ali pristupačan – smatra se jednim od najljepših prijevoda Biblije na južnoslavenske jezike, s izvanrednom melodijom i snagom izraza (npr. Psalmi, Propovjednik, Izaija).

Britansko društvo ga je intenzivno širilo među Srbima, Hrvatima i drugim Slavenima, često u "pohrvaćenim" varijantama:

  • redakcija Bogoslava Šuleka (NZ i Psalmi, ijekavski/hvatski elementi);
  • Milan Rešetar (cijela Biblija, pregledano izdanje). Te prilagodbe učinile su ga prihvatljivim i u hrvatskom kontekstu do pojave novijih prijevoda (Šarić, Jeruzalemska Biblija, Zagreb 1968.).

Ovo je temeljni prijevod za srpsku i dijelom hrvatsku kulturu 19.–20. st. – utjecao na književnost, jezik, poeziju (npr. Njegoš, modernisti). Kritiziran zbog protestantskog naglaska (Društvo je nekonfesionalno), ali hvaljen zbog jezične ljepote, preciznosti i ritma. Danas se i dalje koristi u pravoslavnim i evangeličkim krugovima.

Ključna vrijednost prijevoda je spoj narodnog jezika i biblijske uzvišenosti – "nenadmašiv" po mnogima za poetske i egzistencijalne svrhe.

Prijevod
Đuro Daničić, Vuk Stefanović Karadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
934
Nakladnik
Britansko i inozemno biblijsko društvo, Beograd, 1972.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

U vodi i u krvi

U vodi i u krvi

Robert J. Schreiter
Kršćanska sadašnjost, 2003.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,50
Pisma mladima

Pisma mladima

Petar Ribinski
Provincijalat Hrvatske provincije Družbe Isusove, 1985.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,50
Apostol srca Isusova

Apostol srca Isusova

Lucija Marinović

Zbornik radova sa simpozija povodom 100. obljetnice rođenja o. Ivana Jagera, di koji je održan 6. listopada 2007. u Zagrebu.

Družba sestara Kraljice svijeta, 2009.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,82
Danica - hrvatski katolički kalendar

Danica - hrvatski katolički kalendar

HKD Sv. Ćirila i Metoda, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,99
Porijeklo religije

Porijeklo religije

Lucien Henry
Glas rada, 1947.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,99
Otkrivenje - jasno umu, blisko srcu (Uvod u apokalipsu)

Otkrivenje - jasno umu, blisko srcu (Uvod u apokalipsu)

Ranko Stefanović

U današnjem svijetu nijedan dio Biblije ne izaziva toliko zanimanja, nagađanja, senzacionalizma i zbunjenosti kao Otkrivenje. To se čini neobičnim za knjigu koja za sebe tvrdi da je otkrivenje Isusa Krista.

Znaci vremena, 2018.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,14 - 7,22