
Bistri vitez Don Quijote od Manche
Ovo popularno izdanje za čitanje donosi pažljivo skraćenu i adaptiranu verziju Servantesovog remek-dela - prvog modernog romana u svetskoj književnosti - u prevodu Ise Velikanovića, jedan od najlepših i najčitanijih hrvatskih prevoda Don Kihota.
Alonso Kihano, stariji plemić iz La Manče, toliko se zaneo viteškim romanima da poludi i pomisli da je i sam vitez lutalica. Preimenuje se u Don Kihota od La Manče, oprema se starim oklopom, uzima svog mršavog konja Rosinanta i seljanku Aldonzu (koju proglašava svojom damom Dulsinejom de Toboso) i kreće u svet u potrazi za avanturom i pravdom.
U pratnji vernog seljaka Sanča Panse, koji postaje njegov štitonoša, Don Kihot doživljava niz komičnih i tragičnih avantura: bori se sa vetrenjačama misleći da su divovi, napada stada ovaca kao vojske, oslobađa „zarobljenike“ koji su zapravo lopovi i upušta se u tuče sa krčmarima, monasima i pastirima. Svaka avantura se završava porazom ili ismevanjem, ali Don Kihot nikada ne gubi veru u svoj ideal viteštva, časti i ljubavi.
Roman je duboka satira na viteške romane i idealizovanu stvarnost, ali i dirljiva priča o čoveku koji sanja o boljem svetu usred grubosti i cinizma. Sančo Pansa predstavlja stvarnost i zdrav razum, Don Kihot – čistu maštu i plemenitost.
Ovo izdanje je skraćeno na ključne epizode (prvi deo romana, sa naglaskom na najpoznatije scene), sa jednostavnim jezikom, objašnjenjima i ilustracijama – savršeno za učenike osnovnih i srednjih škola. Knjiga nas uči da snovi nisu smešni, čak ni kada nam se svet smeje, i da je biti „lud“ plemenitom ponekad plemenitije nego biti „pametno“ realističan.
Jedan primerak je u ponudi





