Rimske priče: izbor

Rimske priče: izbor

Alberto Moravia

Zbirke kratkih priča iz rimskog života u posleratnom dobu: obični ljudi iz naroda i sitne buržoazije – siromašni, radnici, sitne zanatlije – suočavaju se sa bedom, preživljavanjem, ljubomorom, sitnim prevarama i moralnim kompromisima u svakodnevnom životu

Rimske priče je izbor najreprezentativnijih priča iz dve zbirke Alberta Moravije: Racconti romani (1954) i Nuovi racconti romani (1959), ukupno preko 130 kratkih priča napisanih uglavnom između 1948. i 1959. godine, prvi put objavljenih u novinama (Corriere della Sera, La lettura). Ove priče označavaju Moravijin neorealistički zaokret nakon Rimljanke (1947) – fokus na posleratni Rim, u prelazu iz bede i ruševina u ekonomski prosperitet (miracolo economico).

Glavni likovi su „mali ljudi“ Rima: proletarijat, lumpenproletarijat, sitna buržoazija – taksisti, radnici, vlasnici prodavnica, domaćice, sitni lopovi, nezaposleni, mladi ljudi sa periferije. Priče su gotovo uvek u prvom licu, sa naglaskom na kolokvijalni jezik, rimske dijalekatske prizvuke i ironiju. Svaka priča je nezavisan „slučaj“ iz života: mala prevara koja ne uspeva („Il biglietto falso“), ljubomora i osveta („La bella serata“), pokušaj bekstva od siromaštva, bračnih svađa, seksualnih frustracija, gladi, poniženja, ali i malih radosti ili apsurdnih nada.

Moravija ne idealizuje narod – suprotno nekim neorealistima, on ga prikazuje cinično, oportunistički, moralno ambivalentno: ljudi lažu, varaju, izdaju, ali i pate, vole i bore se za opstanak. Nema heroizma, samo „brulicante passività“ – pasivni, stalni tok života u velikom gradu. Pozadina je Rim: predgrađe, borgate, ulice, sirotinjska naselja, Trastevere, ali i centar – kontrast između siromaštva i početka potrošačkog društva (automobili, prvi odmori).

Moravija je želeo da „aktualizuje“ Đoakino Belija – rimskog pesnika iz 19. veka koji je prikazivao plebs u sonetima na rimskom dijalektu. Ovde je proza realistična, suva, bez patetike, sa fokusom na erotskim i egzistencijalnim motivima (želja, posesivnost, otuđenje). Priče su kratke, telegrafski precizne, često sa neočekivanim obrtom ili gorkim završetkom – na primer, čovek koji gubi sve zbog malo pohlepe ili žena koja sanja o ljubavi, ali završava u kompromisu.

Ove zbirke su ključne za razumevanje Moravijeve „rimske faze“ (zajedno sa Rimljankom i Čočarom) – portreta društva u tranziciji, gde se ratna trauma pretvara u moralnu ravnodušnost i materijalizam. Uticale su na italijanski neorealizam i kasniju književnost o „malim ljudima“.

Original title
Racconti romani / Nuovi racconti romani
Translation
Berislav Lukić, Branka Rakić
Dimensions
20 x 13 cm
Pages
316
Publisher
Otokar Keršovani, Rijeka, 1966.
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Čovek koji gleda

Čovek koji gleda

Alberto Moravia
Minerva, 1988.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
6.63
Automat

Automat

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.99
Pažnja

Pažnja

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.99
Sabrana djela Branka Ćopića #9: Priče ispod zmajevih krila

Sabrana djela Branka Ćopića #9: Priče ispod zmajevih krila

Branko Ćopić

Im Reich der Schmetterlinge und Bären – Erlebnisse der Katze Toša – Geschichten unter den Flügeln des Drachen – Die Heldengruppe

Prosveta, 1964.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
2.98 - 3.16
Tri novele: Put u novi život / Pečat / Hobotnica

Tri novele: Put u novi život / Pečat / Hobotnica

August Cesarec
Školska knjiga, 1966.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.50
Sutoni

Sutoni

Branko Boranić
Samizdat, 1943.
Croatian. Latin alphabet. Paperback with dust jacket.
9.99