Simbolizam i tumačenje
Retka knjiga

Simbolizam i tumačenje

Tzvetan Todorov

In seinem Buch untersucht Todorov das Verhältnis zwischen der Produktion von Diskurs (Rhetorik) und seiner Interpretation (Hermeneutik), wobei er sich auf den verbalen Symbolismus konzentriert – das Phänomen der indirekten Bedeutung, die auf der direkten,

Symbolik entsteht erst im Moment der Interpretation: Ein Text oder Diskurs wird symbolisch, wenn der Leser/Interpret eine sekundäre, verborgene Bedeutung hinter der primären entdeckt. Ein Symbol ist keine dem Text inhärente Eigenschaft, sondern das Ergebnis eines interpretativen Aktes. Todorov betont, dass Symbolisierung und Interpretation untrennbar miteinander verbunden sind – es gibt kein Symbol ohne Interpretation und keine sinnvolle Interpretation ohne die Berücksichtigung der symbolischen Ebene.

Der Autor analysiert historische Ansätze zur Symbolik anhand zweier Hauptmodelle:

– Klassische (antike und klassizistische) Interpretation: Allegorische Interpretation: Ein Zeichen besitzt eine verborgene Bedeutung, die es zu entdecken gilt (z. B. antike Allegorie, patristische Bibelauslegung). Ziel ist es, eine beständige, eindeutige Botschaft hinter dem „Schleier“ zu finden.

– Romantische Interpretation: Ein Symbol wird als unerschöpflich, ambivalent und organisch verstanden; die Interpretation ist unendlich, subjektiv und niemals endgültig (z. B. Deutsche Romantik, Coleridge, Schelling).

Todorov zeigt, wie im 18. und 19. Jahrhundert eine Krise zwischen zwei Ansätzen entstand: Klassische Klarheit und Eindeutigkeit standen der romantischen Unbestimmtheit und Vieldeutigkeit gegenüber. Diese Spannung prägt die moderne Semiotik und Hermeneutik.

Das Buch bietet keine universelle Definition des Symbolbegriffs, sondern präsentiert verschiedene historische und theoretische Ansätze (Rhetorik, Semiotik, Sprachphilosophie, Theologie). Es kommt zu dem Schluss, dass Semiotik im Grunde Symbolismus ist und jede Interpretation stets partiell und durch Kontext, Epoche und Subjekt bedingt ist. Bedeutung ist weder im Zeichen noch im Text festgelegt – sie entsteht in der Begegnung zwischen Text und Interpret. Symbolismus ist daher

Naslov originala
Symbolisme et interprétation
Prevod
Jovica Aćin
Urednik
Jovan Zivlak
Naslovnica
Zoran Janjetov
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
181
Izdavač
Svetovi, Novi Sad, 1986.
 
Latinica. Broširano s omotom.
Jezik: Srpski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Opšta lingvistika

Opšta lingvistika

Ferdinand de Saussure

Knjiga Opšta lingvistika ili Opšti kurs lingvistike (1916, sastavljena posthumno iz predavanja švajcarskog lingviste Ferdinanda de Sosira, 1857–1913) predstavlja temelj strukturalizma i moderne lingvistike.

Nolit, 1969.
Srpski. Latinica. Broširano.
9,34
Marshall McLuhan : Nemate vi pojma o mojemu djelu!

Marshall McLuhan : Nemate vi pojma o mojemu djelu!

Douglas Coupland

Daglas Kouplend, čija je kultna knjiga „Generacija X“ bila „makluanovski“ prikaz kulture u fiktivnom obliku, napisao je sažetu biografiju medijskog teoretičara koja tumači život i rad čoveka sa kojim se bavi iznutra.

Naklada Ljevak, 2012.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,36
Jezik i lingvistika

Jezik i lingvistika

Ranko Bugarski

Ranko Bugarski, a distinguished linguist, in his book Language and Linguistics provides a clear and accessible overview of basic linguistic terms and methods.

Nolit, 1972.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26
Riječ i predmet

Riječ i predmet

Willard Van Orman Quine

„Reč i predmet“ Vilarda van Ormana Kvajna je ključno delo u logici i filozofiji jezika, u kojem autor istražuje odnose između jezika, misli i stvarnosti.

Kruzak, 1999.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,26
Red reči: Lingvistički ogledi, četiri

Red reči: Lingvistički ogledi, četiri

Milka Ivić

Čuvena srpska lingvistkinja i jedna od najuticajnijih ličnosti jugoslovenske lingvistike 20. veka, u ovoj knjizi nastavlja svoju seriju „Lingvističke refleksije“ – lucidnih, eruditnih eseja koji kombinuju opštu lingvistiku, srpski jezik i kulturni konteks

Biblioteka XX vek, 2002.
Srpski. Latinica. Broširano.
7,56