Ein Apfel ist an allem schuld

Ein Apfel ist an allem schuld

Ephraim Kishon

Kišon satirično ilustruje Deset zapovesti u nizu kratkih priča. Ljudske slabosti, licemerje i uzaludni pokušaji da se živi dosledno u skladu sa zakonom su izvor komedije. Naslov aludira na jabuku iz raja.

„Ein Apfel ist an allem schuld“ je duhovito prepričavanje Deset zapovesti, koje je sa hebrejskog na nemački preveo sam autor, zajedno sa Ursulom Abrahami i Fridrihom Torbergom. Kišon naziva Bibliju „jedinstvenim, divnim delom koje prevazilazi ljudsko shvatanje“, ali joj pristupa sa istim nemilosrdnim, ali toplim satiričnim darom koji ima za sve ljudske institucije. Svakoj zapovesti je dat sopstveni ciklus priča: prva o devalvaciji idola i telefonskih bogova, treća o haotičnom prazniku i „karnevalu mrežastih čarapa“, peta o nizu pogrešno shvaćenih ubistava, sedma o sitnoj svakodnevnoj krađi kao uobičajenom narodnom sportu, osma o profesionalnom lažnom svedočenju, deveta o komšijskoj zavisti i kvadraturi kruga.

Naslov aludira na jabuku Edena – voće koje, prema biblijskoj priči, dovodi do toga da čovek padne u greh; ali Kišon izvrće ovaj motiv: krivica nije u jabuci ili u Tvorcu, već u večnoj ljudskoj nespretnosti da čak i najjasniju zapovest protumači na način koji joj odgovara. Poseban šarm daje završna vinjeta u kojoj sam „jabukov crv“ drži odbrambeni govor od Kišonove optužbe — kako niko nikada nije tako odlučno prebacio krivicu na jabuku. Vrhunac Kišonovog satiričnog biblijskog novinarstva, izuzetno popularnog na nemačkom govornom području.

Prevod
Ephraim Kishon, Ursula Abrahamy, Friedrich Torberg
Dimenzije
18,5 x 12,5 cm
Broj strana
397
Izdavač
Bastei Lübbe, Köln, 1998.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Nemački.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Clochemerle: Svezak prvi

Clochemerle: Svezak prvi

Gabriel Chevallier

Clochemerle, francuski je satirični roman Gabriela Chevalliera (1895. – 1969.) prvi put objavljen 1934.

Zora, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
2,99 - 3,72
Sabrana djela A. P. Čehova #3: Drama u lovu i druge novele

Sabrana djela A. P. Čehova #3: Drama u lovu i druge novele

Anton Pavlovič Čehov

Treći tom Sabranih dela sadrži najobimniju Čehovljevu novelu „Drama u lovu“, kao i niz dužih priča iz perioda 1885-1886. Tu su humoreske poput „Silos u vreći“, „Eh, ta publika“ i „Mnogo papira“, kao i novele poput „Uzvičnik“, „Tuga“ i „Anjuta“.

Zora, 1959.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
8,74
Što je muškarac bez brkova: humoristički roman

Što je muškarac bez brkova: humoristički roman

Ante Tomić

Kada je prvi put objavljen 2000. godine, Tomićev roman Šta je čovek bez brkova je odmah postao bestseler, a tokom narednih nekoliko godina doživeo je niz novih izdanja, dramatizacija i filmske adaptacije. Prvo izdanje.

Hena Com, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
15,24
Domanovićeva satira kao pripovetka

Domanovićeva satira kao pripovetka

Dimitrije Vučenov
Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 1983.
Srpski. Latinica. Broširano.
1,98
Naš čovek u Havani

Naš čovek u Havani

Graham Greene

„Naš čovek u Havani“ (1958) je satirična špijunska priča smeštena na predrevolucionarnoj Kubi, koja kombinuje humor, neizvesnost i egzotičnu atmosferu Havane. Grin satirično kritikuje birokratiju obaveštajnih službi i apsurdnost Hladnog rata.

Bratstvo-Jedinstvo, 1968.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,26
12 stolica

12 stolica

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov

Satirična potraga za skrivenim blagom u postrevolucionarnoj Rusiji. Bivši plemić Ipolit Matvejevič Vorobjaninov i prevarant Ostap Bender jure za dragocenostima, razotkrivajući pohlepu i apsurde sovjetskog društva.

Šareni dućan, 2013.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,54