Moskva – Petuški
Ein rares Buch

Moskva – Petuški

Venjedikt Jerofejev

Venedikt Yerofeyevs postmodernes Prosagedicht gilt heute als Klassiker der neuen russischen Literatur. Es wird aufgrund seiner Poetik des Absurden, der Satire und der metaphysischen Tiefe mit Gogol und Charms verglichen.

Moskau – Petuschki ist ein postmodernes Prosagedicht von Wenedikt Jerofejew (1938–1990), das 1969/70 im Samisdat entstand und erst 1989 (während der Perestroika) in Russland veröffentlicht wurde. Heute gilt es als Klassiker der neuen russischen Literatur und als letzter großer sowjetischer Mythos. Aufgrund seiner Poetik des Absurden, der Satire und der metaphysischen Tiefe wird es mit Gogol und Charms verglichen.

Die Geschichte ist pseudo-biografisch: Der lyrische Held Wenitschka (das Alter Ego des Autors) ist ein dreißigjähriger, alkoholkranker Intellektueller, der seinen Job verliert, weil er Diagramme über den Alkoholkonsum seiner Angestellten angefertigt hat. Am Freitagmorgen erwacht er nach mehreren Tagen der Trunkenheit in einem fremden Treppenhaus in Moskau und kann sich an nichts erinnern. Er will nach Petuschki (eine reale Stadt 125 km östlich von Moskau) – ein ideales, utopisches Paradies der Liebe, wo eine „einzigartige“ Geliebte und ein dreijähriger Sohn (nicht unbedingt sein eigener) auf ihn warten. Am Bahnhof Kursk kauft er Alkohol und besteigt einen Elektrozug.

Die Fahrt ist ein alkoholischer Monolog: Venitschka mixt unglaubliche Cocktails („Die Träne einer Kermesinka“, „Der erste Kuss“, „Die Tränen einer Hündin“), unterhält sich mit Mitreisenden, Engeln, Dämonen, Gott, zitiert die Bibel (die Worte Christi, das Neue Testament, Tod und Auferstehung), russische Literatur, die sowjetische Presse, philosophiert über das russische Volk („Wir sind alle wie Betrunkene, aber jeder auf seine Weise: Der eine lacht der Welt ins Gesicht, der andere weint an seiner Brust“), Vergänglichkeit, Seelenlähmung und frühreifen Mut. Petuschki wird zur Metapher für ein unerreichbares Paradies – je mehr er trinkt, desto mehr verliert er die Orientierung.

In Wirklichkeit erreicht Venitschka Petuschki nie: Im Delirium kehrt er nach Moskau zurück, wo er im Vorbeigehen von Unbekannten angegriffen und in den Hals gestochen wird (der Autor starb später, 1990, an Kehlkopfkrebs). Der Roman ist zyklisch – er beginnt und endet in Moskau, ohne den Kreis zu verlassen.

Mit Humor, Ironie, Blasphemie und Lyrik kritisiert Jerofejew die sowjetische Realität: die Absurdität der Bürokratie, die spirituelle Leere, in der Alkohol zum einzigen Ausweg aus dem „absoluten Verfall der Gesellschaft“ wird. Alkohol ist der Motor der Geschichte und ein Symbol – von der Euphorie zur Tragödie. Zitate aus der Bibel, von Gogol, Dostojewski, Byron und sowjetischer Propaganda schaffen eine dichte Intertextualität.

Titel des Originals
Москва — Петушки
Übersetzung
Irena Lukšić
Editor
Flavio Rigonat
Maße
21 x 13,5 cm
Seitenzahl
173
Verlag
LOM, Beograd, 217.
 
Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Ljudi ispod Osojnika

Ljudi ispod Osojnika

France Bevk

„Menschen unter Osojnik“ ist ein Roman der slowenischen Schriftstellerin Francet Bevko, der 1934 veröffentlicht wurde. Das Werk ist bekannt für seine realistische Darstellung des Lebens der Bauern an der slowenischen Küste in der ersten Hälfte des 20. Jah

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,62
Kornel večernji

Kornel večernji

Deszo Kosztolanyi

Deze Kostolanyi izniman je mađarski umjetnik, podrijetlom iz Subotice, koji je postigao uspjeh u mnogim književnim žanrovima, od poezije preko eseja do kazališnih komada.

Dereta, 1999.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
8,28
Bajka

Bajka

Dobrica Ćosić

"Bajka" se, kako vrijeme odmiče, otkriva kao jedno od ključnih i najboljih mjesta Ćosićeve proze, začetnik distopijskog mišljenja u srpskoj književnosti, kojoj su se, nekoliko desetljeća kasnije, pridružile Pekićeva "1999" i Basarina "Ukleta zemlja".

BIGZ, 1988.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
8,32
Urota Zrinjsko-Frankopanska

Urota Zrinjsko-Frankopanska

Eugen Kumičić

Desetak godina roman je bio najčitanije štivo, koje je, zahvaljujući zanimanju tadašnjih čitatelja za povijesna zbivanja što su obilježila vrijeme urote hrvatskih i ugarskih velikaša protiv austrijske krune, izvršio golem utjecaj na mlade čitatelje.

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,484,86
Kao suza u okeanu I-II

Kao suza u okeanu I-II

Manes Sperber

Trilogija austrijsko-francuskog pisca i psihologa Manèsa Sperbera, koja kroz tri romana – "Prah i pepeo", "U vrtlogu" i "Sjećanja i sjene" – istražuje teme totalitarizma, ideološke zaslijepljenosti i ljudske patnje tijekom turbulentnog 20. stoljeća.

Matica srpska, 1997.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
9,38
Hronika izgubljenog grada

Hronika izgubljenog grada

Momo Kapor

Ovo je jedna od najznačajnijih Kaporovih knjiga: govori o boli i gorčini gubitka. Kronika je, doista, Kaporova knjiga oporuke, u koju je stavio, ako ne i "cijeli svoj život", a to je njegov dobar komad.

Knjiga-komerc, 2005.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
9,72